Author Archives: Jacques Renaud

Unknown's avatar

About Jacques Renaud

Écrivain.

Was there an earthly paradise? What was it? Where was it?

« Truly, they have ruined the earth, they have ruined it – they have ruined the atmosphere, they have ruined everything; and for it to become something like the earthly paradise again, ohh! What a long way to go – … Continue reading

Posted in Articles | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , | 10 Comments

Les pistes instantanées des sillons d’éclairs

L’éclair signe, découpe, et perce une ouverture dans un portail aveuglant. Qui pénètre instantanément les milliards de cheveux creux de ces espaces forés et en parcourt d’un coup les noeuds, les courbes, les angles et les sillons? Celui-là, ses récits … Continue reading

Posted in Poésie | Tagged , , , , , , | 4 Comments

Pâques à New York de Blaise Cendrars, la version intégrale. Tu reviens quand, Blaise?

Je lis Pâques à New York de Cendrars (la version intégrale est reproduite au bas de cet article).   Puis je lis Frère Alfus de Nelligan (un conte fantastico-religieux en vers).   Je trouve dans les deux poèmes la présence d’une … Continue reading

Posted in Poésie | Tagged , , , , , | 6 Comments

Sur le chemin des étoiles de mer de Tristan Tzara : « Quel vent souffle sur la solitude du monde … »

    Tristan Tzara Sur le Chemin des étoiles de mer dédié à Federico Garcia Lorca   quel vent souffle sur la solitude du monde pour que je me rappelle les êtres chers frêles désolations aspirées par la mort au-delà … Continue reading

Posted in Poésie | Tagged , , , , , | Leave a comment

Les loups et la naissance de ton armée

« Alors, souris, petit.  Souris et salue ton armée. Elle est née, ta meute en multiples habits d’audace et d’argent, libre, magique et puissante comme le vent, et rien, plus rien ne l’arrêtera. »   Le ressac me rend muet … Continue reading

Posted in Poésie | Tagged , , , , , , | 4 Comments

Le Vaisseau d’Or, a new English translation by Jacques Renaud of Émile Nelligan’s masterpiece

Posted here, a recent English translation I made of Québec poet Émile Nelligan’s masterpiece, Le Vaisseau d’Or ( 1899 ).  I kept the original title in French. It feels right that way.  I took notes on the poem and the … Continue reading

Posted in Poésie, translation | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

La route crie dans mes oreilles ( han?! )

  Un autre poème bizarre (car il y en d’autres) (et il y en aura d’autres). Certains de ces poèmes ( ahem ! ) sont écrits depuis des mois, certains depuis des années. Certains sont récents (comme celui-ci). Ils semblent … Continue reading

Posted in Contes absurdes, loufoques, bizarres, ..., Poésie | Tagged , , , , | Leave a comment

Épisode 3 – Les Cosmiques amours d’Anode et de Cathode

  Les Cosmiques amours d’Anode et de Cathode: Les épisodes sont courts (mais le seront-ils toujours?). Ils sont numérotés… On peut les retrouver par la fonction “recherche”, ou sous la “catégorie” (en descendant un peu, à droite) “Anode et Cathode”, … Continue reading

Posted in Anode et Cathode | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Tribute to the White Wolf

Version originale : Hommage au Loup Blanc. Each moment is a white wolf shedding tears of blood in an unfathomable abyss of tenderness. Red seas, Undiscovered, At the bottom of the immeasurable ravine. Look. Don’t think. Look at the white … Continue reading

Posted in Poésie, translation, traduction | Tagged , , , , , , | 4 Comments

The Damned Canuck : a poem by Gaston Miron, English and French.

The way the images appear or burst in this poem: there’s something “rustic”, chaotic, unrefined about it; there is spontaneity, a strenght, an absence of pretention. There is emotion, sensitivity. It’s been written by a wounded bear. The poem conveys … Continue reading

Posted in Poésie | Tagged , , , , , , , , , | 9 Comments

Une araignée d’étoiles. Stars, and a spider

Qui tient ma main et guide mes doigts le long des traits fins des astres comme une araignée saisie par la magie d’un mouvement tranquille doucement glisse sur les horizons d’un visage qui dort? Au sommet de mon crâne vit … Continue reading

Posted in Poésie | Tagged , , , , , , , , , | 18 Comments