Le Vaisseau d’Or

English translation of  Le Vaisseau d’Or.

Émile Nelligan

Le Vaisseau d’Or

Ce fut un grand Vaisseau, taillé dans l’or massif :
Ses mâts touchaient l’azur sur des mers inconnues ;
La Cyprine d’amour, cheveux épars, chairs nues,
S’étalait à sa proue, au soleil excessif.

Mais il vint une nuit frapper le grand écueil
Dans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,
Et le naufrage horrible inclina sa carène
Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.

Ce fut un Vaisseau d’Or, dont les flancs diaphanes
Révélaient des trésors que les marins profanes,
Dégoût, Haine et Névrose, ont entre eux disputés.

Que reste-t-il de lui dans la tempête brève ?
Qu’est devenu mon coeur, navire déserté ?
Hélas! Il a sombré dans l’abîme du Rêve!

3 Responses to Le Vaisseau d’Or

  1. Pingback: A little sleep, you’ll hear a little voice | Électrodes

  2. Pingback: Comme une bombe d’eau means like a water bomb | Électrodes

  3. yjuti's avatar yjuti says:

    i love émile nelligan

    Liked by 1 person

Leave a reply to yjuti Cancel reply