La même chose en français, cliquer ici.
Forget Islam for a moment, and the totalitarianism of the Sharia. Imagine for a moment that they don’t even exist — and read the following as if niqab was nothing more than some strange current feminine fashion.. (Yes, I know, not easy, — but doable..)
Some people want to ban this one :
While they’re at it, why not ban these ones :
And phase out this one :
And then put an end to this :
To this :
And to this :
And then start to realize that the message of this …
… could have always been, and still be, notwithstanding Mohamed : “My eyes are the mirror of my soul. You start from there, from nothing else, and this is not negotiable…”
Quite a challenging change of female fashion. Quite surrealistic nowadays. But certainly worth a moment of serene meditation. Why not?
Which was the sole purpose of this post..
© Copyright 2010 Hamilton-Lucas Sinclair (Loup Kibiloki, Jacques Renaud, Le Scribe), click
Beaucoup de poèmes de Jacques Renaud ( Loup Kibiloki )
Was there an earthly paradise? What was it? Where was it? (Satprem and Mira Alfassa – the Mother) – Sri Aurobindo : The Intermediate Zone – Invisible Person with Enormous Power: it starts with a “C”, as in “Corporation”, but it doesn’t end there…
Do you remember Chernobyl? Nuclear disaster contamination: apparently worse than previously thought – Waging Total Nuclear War against Humanity and Human Genes: Nuclear Radiation and Uranium 238 (DU)
Western leaders, western populations : awareness, massmedia control and censorship
Astounding 2009 Nobel Prize for Literature Joan de Blow never wrote a book! She talks about Obama. (Satire.)
Safe-Haven US Currency – surfing on strangeness and naught – a bizarre, satori sort of poem
Ants, Fire, and the Lawnmower – Le Vaisseau d’or : A new English translation of Émile Nelligan’s masterpiece – Winter Evening by Émile Nelligan. A new English translation of Soir d’Hiver (Comme la neige a neigé!) – All café-terrasses are vistas on infinity. Let’s have coffee together.
Dans mes cellules d’opale et de lune (Shiva Moon) – Shiva Bruisse – Shivas’s Gift to a Wolf – Tribute to the White Wolf – Hommage au Loup Blanc. – Une araignée d’étoiles. Stars, and a spider
Srî Aurobindo, la prison d’Alipore, et son poème « Invitation » : nouvelle traduction française and the original poem in English.